Том 4. Глава 551

Том 4. Глава 551: Идущие один за другим

Люмиан наблюдал, как Ноэлия исчезает в коридоре, и размышлял над тем, не добавить ли ему еще одну крылатую фразу:

"Вы, фейнапоттерцы...".

Тем не менее доброта Ноэлии послужила напоминанием о том, что погружение в ритуал морской молитвы — дело не простое. Связанные с этим риски требовали от Церкви Матери Земли серьезного подхода.

Несмотря на это, Люмиан считал, что многие опасности можно обойти стороной, и не был склонен активно противостоять им.

Его главной задачей было не раскрыть правду о ритуале морской молитвы и не искоренить влияние фольклора на Порт-Санта, не позволив его жителям превращаться в чудовищ. Его истинная цель — разгадать детали розыгрыша Апрельских Дураков, чтобы выследить Ультрамена и Барда и казнить их одного за другим. Поскольку Порт-Санта страдал от многочисленных проблем и нарывов, Люмиан не видел необходимости раскрывать их; он мог своевременно отступить.

Скрывать свои истинные мотивы было одним из основных принципов работы Заговорщика!

Это могло привести к тому, что в критические моменты окружающие неправильно истолкуют его решения и отреагируют неверно.

Закрыв дверь, Люмиан взял соломенную шляпу цвета золота и устроился в кресле. Ухмыляясь, он с интересом оглядывал коридор, бормоча себе под нос:

"Интересно, кто следующий предоставит информацию?

Рубио Пако, который явно недолюбливает Морских дев и с отвращением относится к подобным делам, или семьи, которые уже много лет как потеряли свои позиции в качестве членов комитета Гильдии Рыболовов?

Под ярким солнечным светом за окном Люмиан быстро перелистывал купленные учебники, надеясь запомнить и усвоить больше нужных знаний. Он не мог просто ждать, когда действие амулета ослабнет и в голове ничего не останется.

Примерно через час в коридоре послышались незнакомые шаги.

Тук-тук-тук.

Раздался еще один стук в дверь.

"Кто там?" — спросил Люмиан на простом горском.

"Книга, которую вы купили, прибыла", — ответил хозяин мотеля Отта Гийом на интисском.

Книга, которую я купил? Когда это я покупал книги? — размышлял Люмиан, задумчиво вставая. Он открыл дверь и получил от старика дешевую, но красочную книгу в упаковке.

Книга называлась "Путешествие по Фейнапоттеру".

Люмиан сделал вид, что не понял названия, написанного на горском языке, и усмехнулся про себя.

"Придется подождать, пока мой переводчик вернется и расшифрует ее для меня. Возможно, я даже не успею опомниться, как попрощаюсь с Фейнапоттером, пролистав словарь".

Отта-старший выразил свое понимание.

"Когда я впервые высадился в Порт-Санте, семь или восемь товарищей поделились интисско-горским словарем. Никто из нас не осмеливался выходить в одиночку. Но, побродив немного по окрестностям и пообщавшись с местными, мы постепенно освоились. По правде говоря, язык горцев очень похож на интисский".

Он перевернул книгу, взял ее за корешок и встряхнул.

Из книги выпал сложенный белый листок.

Люмиан поймал ее и быстрым движением раскрыл.

На нем было написано на интисском:

"Морским девам также не разрешается покидать Порт-Санта или связывать себя узами брака с чужаками. Но с годами появились исключения.

Женщины Фейнапоттера, прежде чем связать себя узами брака, ищут романтики и гонятся за любовью. Дамы Порт-Санты ничем не отличаются от них. За последнее тысячелетие многие Морские девы уходили, чтобы сохранить свою любовь или свободу. Около 30-40 из них вырвались на свободу. Самый последний случай произошел более 20 лет назад. Морская дева вышла замуж за интиссца и родила ребенка. Мы не знаем, жива ли она до сих пор, потому что Гильдия Рыболовов ведет за ней охоту.

Ее ребенка зовут Нольфи. Возможно, вы ее знаете. Она уже вернулась в Порт-Санту".

Нольфи? Любовница Батны Комте? На самом деле она ребенок Морской девы. Она даже притащила своего "партнера" в Порт-Санту, чтобы тот стал свидетелем церемонии морской молитвы... — Люмиан иногда чувствовал, что с Нольфи что-то не так, пока был на Парящей Птице, но он никогда не предполагал, что она настолько связана с ритуалом морской молитвы.

Это заставило его задуматься об истинных причинах возвращения Нольфи в Порт-Санту. Батна Комте может оказаться в невероятном затруднении из-за этой романтической интрижки.

Люмиан опустил глаза, прочитав последнюю строчку.

"Как только вы покидаете эти воды и Порт-Санту, мистическая сила ритуала морской молитвы значительно ослабевает. С людьми из других регионов Гильдия Рыболовов справляется в основном с помощью искателей приключений, охотников за головами и профессиональных убийц".

Это что, разрешение на вмешательство в ритуал морской молитвы и копание в нем? Пока мне удастся выскользнуть из Порт-Санты и этих вод, члены комитета Гильдии рыболовов будут бессильны против меня? — Люмиан не имел ни малейшего представления о личности человека, доставившего бумагу и сведения. В Порт-Санте он не видел почерка многих людей, но безошибочно чувствовал их нетерпение и предвкушение.

Багровое пламя запылало, сжигая белую бумагу с информацией. Люмиан откинулся на спинку кресла, потягивая знаменитый "Манзан" Королевства Фейнапоттер — белое вино высшего сорта, производимое в определенных регионах без разбавления. Он рассеянно перелистывал книгу "Путешествие по Фейнапоттеру", написанную на языке горцев.

Автор восторгался разнообразными кулинарными изысками Королевства Фейнапоттер, восхваляя говядину, баранину и свинину, но при этом пренебрежительно отзывался о местном табаке, уподобляя его курению листья чили.

Отдохнув, Лугано вернулся в номер вместе с Людвигом, неся стопку уличных закусок — жареных детенышей осьминогов, баранью корейку, жареную рыбу, картофель, кукурузный омлет и свиные рулеты.

Люмиан давно отложил в сторону "Путешествие по Фейнапоттеру". Он поднялся и обратился к Лугано,

"Не забудь завтра сменить облик и принести наши новые удостоверения. А еще выясни, где в ближайшие два дня будет находиться Батна Комте. Я хочу пропустить с ним по стаканчику".

"Хорошо, хорошо". — Лугано не мог понять, почему его работодатель вдруг захотел разыскать изысканно одетого искателя приключений, но чувствовал, что это не простая посиделка.

Поручив задание, Люмиан взял соломенную шляпу и небрежно сказал, направляясь к двери:

"Я ненадолго отлучусь. Вернусь перед ужином".

"Вам нужны переводы?" — инстинктивно спросил Лугано.

Люмиан усмехнулся в ответ.

"Я просто прогуляюсь, изучу местность. Нет нужды с кем-либо разговаривать. Не беспокойся, я не собьюсь с пути".

Лугано молча согласился и воздержался от дальнейших расспросов.

Он верил, что искусное владение языком жестов его нанимателя сделает простое общение не таким и сложным.

Выйдя из мотеля Солоу, Люмиан зашагал по улице.

...

Мотель Солоу, номер на пятом этаже.

Допив забродивший виноградный сок, Людвиг вскочил с кресла и бодро направился в умывальную комнату.

Лугано ссутулился на диване, не желая сдвигаться с места.

После почти двухчасовой работы с ребенком на него навалилась усталость. Лугано жаждал передышки. Его план состоял в том, чтобы собрать сведения о Батне Комте и встретиться с пылкими фейнапоттеровскими дамами в баре ближе к вечеру.

Людвиг вошел в умывальную комнату, поднял крышку унитаза и полузакрыл глаза.

Когда он решил облегчиттся, из тени в углу вынырнул стройный силуэт.

Черная тень приняла форму насекомого толщиной с палец, с длинными щетинками на поверхности, похожими на испорченную еду.

Щетинки трепетали, вытягивались, как щупальца, и тянулись ко всему, что попадалось на пути.

Крутясь, черная тень бесшумно подкралась к Людвигу сзади. Она резко поднялась и вонзила голову в шейный отдел позвоночника Людвига.

В этот момент она увидела карие глаза мальчика.

Она резко замерла, сохраняя форму, как змея, выгнувшая верхнюю часть тела.

Людвиг в какой-то момент перестал мочиться и полуобернулся.

Он протянул правую ладонь и схватил черную тень.

Тень не сопротивлялась.

В следующее мгновение пухлый мальчик Людвиг засунул черную тень себе в рот.

Под отчетливые жевательные звуки нижняя половина тела тени дернулась вверх, сливаясь с размытой плотью перед ним.

В мгновение ока Людвиг поглотил черную тень, словно миску фейнапоттерской лапши.

Он облизнул губы, словно желая получить еще порцию.

...

За пределами улицы Аквина, в кафе, украшенном цветами на каждом столике.

По пути Люмиан наткнулся на две уличные драки. Он наскоро перекусил жареными осьминогами из Порт-Санты, но никто не подошел к нему незаметно, не попытался чем-то накормить, не шепнул тайных посланий. Не было никаких тайных нападений.

Под сияющим небом и ярким солнцем он выбрал тихий уголок в кафе и заказал стакан кофе "Торрес" с молоком, терпеливо наслаждаясь его насыщенной горечью.

Время шло, и вдруг напротив Люмиана присела женщина в голубой вуали и изысканном платье.

Она осмотрела окрестности и быстро подняла голубую вуаль, свисавшую с ободка шляпы.

Это была не женщина, а мужчина.

Мужчина, одетый в женский наряд, с выразительными чертами лица и серо-голубыми глазами, которые не могли скрыть беспокойства на его лице.

Зрачки Люмиана расширились.

Он узнал мужчину в женском одеянии.

Это был нынешний Морской правитель!

Тот самый морской правитель, которому Марта поклонилась в похожем на собор здании, обслуживаемом многочисленными служанками!

Он искал меня? Тот, кто пришел ко мне, на самом деле он? — Люмиан был одновременно изумлен и странно убежден, что все это имеет смысл.

Заметив, что искатель приключений Луи Берри опознал его, Морской правитель опустил голубую вуаль, вновь закрыв лицо.

Затем он затих и заговорил на языке горцев, наполненном желания и беспокойства:

"Спасите меня! Спасите меня!"

Над главой работали

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама