katja_ec (Сверка с японским)
Итак. Шестой том оказался... мучительным. Сам по себе он очень интересный (я честно даже не ожидала, что настолько затянет и заинтригует), после него появилась куча вопросов, ради ответа на которые хочется и дальше читать историю, но сверка перевода... Боже, за что? ТТ--ТТ
Каждая глава шла с таким скрипом и так выматывала, что неоднократно хотелось все бросить, однако вредность и нежелание дать бездарным анлейтам одержать верх заставляли терпеть. Плюс очень не хотелось подводить хорошего человека, поэтому таки заставила себя одолеть это издевательство в виде перевода.
Во время сверки нередко складывалось впечатление, будто я либо не ту страницу книги открыла и читаю ее вместо нужной, либо мне попался пересказ/фанфик от анлейтов. Бесило до невозможности, анлейтов к концу всей этой эпопеи хочется просто уничтожить самым жестоким и издевательским по отношению к ним образом, но все же я рада, что удалось дойти до конца и исправить весь тот бред, что они наворотили (Ха!!!).
Теперь интересно узнать, что будет дальше, и еще интереснее получить ответы на вопросы, оставшиеся после шестого тома. Но все же желательно это сделать после небольшого отдыха xD
Dyrak_Glen (Редактура)
Победа. По окончании 6 тома я хочу повторять только это слово. Победа. Да, это черт возьми Победа! Когда-то я думал, что мы закончим его за осень… Наивный… пора бы уже запомнить, что на Акаши все никогда не идет по плану. Постоянно возникают какие-то трудности. Представляете, после перевода 5 тома я думал: Ничего, сейчас 6 быстренько переведем, благо анлейт есть и будем сверять дальше 7 том и совсем скоро доберемся до 10!
Как же я ошибался…
Я просто не понимал, ну как такое возможно? Просто не мог принять того, что анлейты написали… фанфик? Не знаю, что это такое. Я понимаю, перелопаченные предложения, пропущенные слова и АБЗАЦЫ, ну это как вообще? Катя тоже была в шоке, мы по сути переводили с японского еще один том, сверкой это назвать было нельзя.
Наши цитаты в процессе сверки xD
(Катя): Оооооооооох. Стоит предложению стать чуточку длиннее, чем одно подлежащее и сказуемое, как начинааааааается.
(Я): Не осилили больше одной грамматической основы, написали фанфик. Вот она вся суть анлейтеров.
Знаю, что долго, но, наверное, мы все уже привыкли да? Японист работает, времени у нее не так много, поэтому потихоньку, буквально по по страничке, а то и пол, в день, разгребаем кучи коричневой субстанции, заботливо оставленной для нас анлейтами.
Но мы смогли. Смогли и теперь 6 том позади, в качественном и хорошем переводе.
Теперь о планах на будущее, да-да, о тех самых, которые никогда не идут по плану xD
Во-первых, мы меняе м название на более правильное, давно надо было это сделать, но тогда казалось, что оно уже прижилось и не стали трогать. Сейчас же решили поправить. Теперь это Худший учитель магии и Хроники Акаши. Изменения небольшие, надеюсь, никого это не заденет.
Во-вторых, впереди нас ждет 7 том, который у нас, конечно, есть на руках, но… Первые 3 главы от тех же анлейтов, которые переводили 6, а значит, на них мы тоже изрядно потратим время, а дальше посмотрим, ребят. Никаких сроков давать пока не буду, может произойти все что угодно, по большей части все зависит от сверки, поэтому давайте надеяться, что katja_ec не завалят работой и пожелаем ей сил и терпения.
Начальные иллюстрации выйдут в ближайшее время, а после небольшой передышки начнем сверку всего тома. Надеюсь, это не затянется)
Остальные ребята тоже написали свои послесловия, даже наш переводчик с английского, которому пришлось встать на вычитку, после того, как мы поняли, что анлейт ужасен)
Он не любит Акаши, но любит Тинашу, так что я уверен, что жал уется он только потому, что вычитка отнимает драгоценное время, которое он хотел бы потратить на перевод Безымянной памяти xD
А на этом у меня, до новых встреч в следующих томах, друзья!
kiana_idiotka (Вычитка)
Всем добрый день.
Это мое первое и, надеюсь, последнее послесловие по Акаши, поэтому оно будет долгим… да-да, я уже слышу, как один дурак говорит мне вычитывать седьмой том. Но мечтать не вредно. Осталось понять, мне или ему.
Поскольку по шестому тому есть анлейт, было решено, что сперва я переведу с английского, пока глубокоуважаемый японист доделывает 4-5 тома, а затем уже японист будет обновлять мой перевод как по шаблону…
Забегая вперед, выбрал я как-то раз небольшой отрывок текста в своей и итоговой версиях и загнал в блокнот в функцию сравнить… Ну, одна реплика красной — переписанной — не была. Я даже ее приведу:
— …
Иными словами, анлейт оставлял желать лучшего, и японисту с редактором хочется сказать огромное спасибо. Благодаря им вы не узнали, что такое триаконтаэдр, в тайтл не заехала инквизиция, а Риэль не научилась стрелять разрывными снарядами… список можно продолжать.
С тайтлом я знакомился впервые. Для начала я решил прочитать первые тома и для себя решил, что «Глен описан в нем отвратительно». В голове моей мысль, конечно, прозвучала короче… ладно, вы сами справитесь. В общем, Акаши я не люблю. Ненавижу. И при каждом удобном случае напоминаю уважаемому дураку-редактору об этом. Да, последующие четыре тома мнение мое изменили не сильно, но, к слову, аниме вышло довольно неплохим, учитывая то, сколько ему пришлось адаптировать.
И шестой том моего мнения также не поменял… пока я не начал вычитывать итоговый текст. Вы могли бы подумать, что он настолько насыщен событиями — нет, в английской версии мне было все равно. Но когда я увидел, как японист и редактор сверились с японским, правильно подобрали слова и расставили интонации… у меня возникло удивительное удовольствие от чтения при том, что произведение мне не нравится. Команда проделала колоссальный труд и мне еще раз хотелось бы воспользоваться возможностью и поблагодарить их.
Я не так давно с RanobeList, но это, к слову, первый раз на моей памяти, когда длина комментариев япониста превысила длину самой главы.
Надеюсь больше никогда не видеть тайтл, но также надеюсь, что вам он нравится, и верю, что этот том вам понравится еще больше. Мы все будем очень рады, если вы вместе с нами продолжите читать это произведение.
Ich liebe dich
Fever (Коллор иллюстраций)
Давно не слышались, на связи Фив, которая покрасила пару картинок из этого тома. Ввиду жизненных обстоятельств (платина в лиге сама себя не апнет) я сделала лишь пару из иллюстраций, но обещаю порадовать вас оставшимися в скором будущем, так как я опять вернулась в рабство к нашему дражайшему редактору). Кроме того, у меня появился ученик (раб №2). Ее работы увидите в следующем томе). Надеюсь, этот том вам понравился, до встрече в некст раз =^_^=.